O projekte

Erasmus+

Cieľ projektu

Projekt vznikol na základe požiadavky keramikárov pripraviť možný vzdelávací modul pre keramikárov a prispôsobiť jednotlivé výstupy legislatívnym požiadavkám národných inštitúcií. V súčasnom období na Slovensku už neexistuje žiadna škola, ktorá by sa venovala výlučne keramike. V porovnaní s minulosťou je situácia katastrofálna a v rámci národného hospodárstva prakticky zaniká jedno priemyselné odvetvie v ktorom sme kedysi dominovali. Univerzity sa zväčša venujú len dizajnu a okrajovo vlastnostiam materiálu.

Cieľom projektu bol návrh modulového vzdelávania a návrh metodiky a hodnotenia keramikárov na základe príkladov tvorby z praxe, ktoré pripravili umelci či majstri pôsobiaci v danej oblasti. Na projekte spolupracovali títo keramici z piatich štátov a to Slovenska – ARKVS – NVO, Cypru Cyprus Pottery -Ceramic Association – umelecká asociácia, Čiech – Stredná umeleckopriemyselná škola Karlovy Vary, Turecka – AFYON KOCATEPE UNIVERSITESI a Poľska – Podlaska Wojewodzka Komenda Ochotniczych Hufcow Pracy w Bialymstoku.

Partnerstvo bolo vyskladané z rozličných organizácií, ktoré pôsobia v oblasti keramiky či už vzdelávacej, alebo praktickej. V projekte sme riešili dve základné úlohy v rámci intelektuálnych výstupov O1 a O2. Výstup O1 je praktickým a teoretickým zhodnotením zručností keramika. V intelektuálnom výstupe O2 sme riešili vzdelávací modul výučby praktického a teoretického zhodnotenia znalostí a zručností keramika, ktorý sme pripravili vo forme základného vzdelávacieho modulu a nadstavbových moduloch, tak aby ich bolo možné akreditovať na MŠ. Výstupy môžu slúžiť aj pre iné odbory ako príklady pre možné zapojenie do duálneho vzdelávacieho systému.

Jednoznačne projekt prispel k rozvoju všetkých zúčastnených organizácií či už po stránke získaných praktických či teoretických skúseností práve s ohľadom na rôznorodosť zapojených organizácií, ale hlavne na základe výmeny skúseností profesionálnych umelcov, keramikárov. V projekte sme realizovali medzinárodné projektové stretnutia, diseminačné aktivity a praktické ukážky tvorby rôznych umeleckých techník. Z plánovaných projektových výstupov sme zrealizovali všetky podľa projektovej žiadosti v rámci našich aktivít. Všetky výstupy sú v anglickom, slovenskom, českom, gréckom, poľskom a tureckom jazyku. V rámci dlhodobých prínosov je to hlavne možnosť zachovania tradície výroby keramiky na Slovensko v rámci modulového vzdelávania, ktoré môže byť zahrnuté do duálneho vzdelávania, ak sa zmenia príslušné normy a do duálneho systému vzdelávania umožnia vstúpiť za podpory štátu aj malým podnikom či živnostníkom.

Sme tesne pred zánikom priemyselnej tvorby keramiky a ostávajú len malý producenti, ktorí však už tiež starnú a ich znalosti sa jednoducho stratia. Keďže sme mali partnerstvo vyskladané z rozličných organizácií a predstavili sme si jednotlivé systémy, tak Slovensko je z uvedených štátov na tom najhoršie.

 

The aim of the project

The project was created on the basis of requirements of ceramists to prepare a practicable educational module for ceramists and adjust its outputs to legislative demands of national institutions. At present, there are no training centers in Slovakia that deals with ceramics entirely. In comparison with the past, the situation now is catastrophic and one of dominant industries is practically disappearing. Universities mainly focus on design and a material has become marginal.

The aim of the project was to suggest module education and methodology and assessment of ceramists on the basis of examples from practice prepared by artists and craftsmen working in the area. The following ceramists from 5 countries were cooperating on the project – Slovakia – ARKVS – NVO, Cyprus – Cyprus Pottery – Ceramic Association – association of artists, the Czech republic – Secondary School of Industry and Arts in Karlovy Vary, Turkey – AFYON KOCATEPE UNIVERSITESI and Poland – Podlaska Wojewodzka Komenda Ochotniczych Hufcow Pracy w Bialymstoku.

The partnership consisted of different organizations dealing with ceramics, educationally or practically. The project focused on two main tasks within O1 and O2 intellectual outputs. O1 output represents practical and theoretical assessment of ceramist´s skills. O2 intellectual output deals with an educational module of practical and theoretical assessment of ceramist´s knowledge and skills. They were prepared in a form of a basic educational module and follow-up modules to be possible to accredit by the Ministry of Education. The outputs may serve also for other branches as examples for possible involvement in dual education.

Considering diversity of organizations involved and sharing experience of professional ceramists and arts, the project has definitely contributed to development of all participants, either their practical or theoretical experience. We all took part in international project meetings, dissemination activities and practical demonstrations of various art techniques. Considering planned project outputs, we implemented all of them in accordance with the project application. All the outputs are translated into Slovak, English, Greek, Czech, Polish and Turkish. In terms of long-term benefits of the project we can talk about preservation of traditional ceramics in Slovakia within module education that may be involved in the dual educational system if relevant regulations change and enable small businessmen and freelancers to enter the system of dual education and be supported by the state.

We are closely before extinction of industrial ceramics and there are only some producers. However, they are getting older and their knowledge will simply disappear one day. And as far as we know, Slovakia is in the worst position if we consider information we got on the basis of our partnership consisting of different organizations working in different systems.

Ciele projektu 

Praktické a teoretické zhodnotenie zručností keramika – hodnotiaci formulár 

Prvou fázou bola dohoda na forme obsahu. Navrhli sme niekoľko verzií nakoniec som pripravil jednu verziu pre možnosť hodnotenia aj výkonu produkcie a druhý pre produkty skôr umeleckého a nie priemyselného charakteru. No aj pri týchto produktoch sme uvádzali čas. Pri celkovom hodnotiacom formulári sme však vychádzali aj z jednotlivých modulov a chceli aby na nich nadväzovali jednotlivé vytvorené produkty. 

Partnerstvo sa zhodlo na vytvorení podrobných techník a technológií a zhodli sme sa nad čo najstručnejšom opise, ale pre zmenu tvorbe fotografických postupov krok za krokom až po finálny produkt. Tak, aby výstupu rozumeli aj ľudia ktorí si zoberú iba určitú jazykovú mutáciu, ale z obrázkov dokážu zistiť pomôcky, tvar, postup a finálny výsledok. Každé partnerstvo pripravilo minimálne 5 až 7 takýchto technologických postupov výroby čo v konečnej fáze predstavuje cca 40 a viac jednoduchých technologických postupov z ktorých sa odvodil v priebehu novembra a decembra výstupný formulár s praktickou ukážkou sebahodnotenia. 

Túto formu sme zvoli práve pre univerzálnosť hodnotenia produktov a rôznorodosť produkcie. Takto si každý výrobca bude môcť zaradiť aj svoju produkciu a postupne prakticky rozširovať hodnotiaci formulár a prispôsobovať svojej potrebe. Zároveň však si svoje zručnosti môžu pri danej technológii výroby jednotliví majstri vyskúšať a dať podnety ostatným na vylepšenie kategórie majster. Turecký partner, ale aj slovenský a cyperský, pripravil malé videá avšak už iba v národných jazykoch a maximálne s anglickými titulkami, to je už však nad rámec projektu a budeme sa snažiť, aby nebol problém ani iný jazyk. Preklady a finalizácie jednotlivých výrobných postupov, až po predstavenie na diseminačných podujatiach boli urobené vo všetkých národných jazykoch a anglickom jazyku. Celkový materiál sa skladá z dvoch hlavných zložiek a to metodológie a výrobných postupov.

Vzdelávací modul výučby praktického a teoretického zhodnotenia znalostí a zručností keramika

Pri tvorbe O2 sme postupovali podľa projektovej žiadosti.  Snažili sme sa dodržiavať prioritne legislatívu a možnosť akreditácie modulového vzdelávania podľa požiadaviek slovenskej a českej strany. Partneri pre svoje organizácie mali možnosť si upraviť moduly podľa svojich potrieb. Mali sme celkovo zrealizovať 5 modulov avšak nakoniec sme ich pripravili a zhotovili sedem. Je však pravdou, že jeden z modulov som vyradil pre duplicitu a to v prípade tvorby sadrovej formy, kde sme zvolili v partnerstve kompaktnejší vzdelávací modul. Tureckí partner totiž pripravil veľmi špecifický modul, ale len na dvojdielnu formu. Práve preto sme akceptovali v partnerstve modulové vzdelávanie výroby každého druhu sadrovej formy. Vznikol vzdelávací modul základný s názvom „Modelár“. Následne to boli nadväzujúce moduly – hrnčiar, výroba sadrových foriem, výroba tradičnej cyperskej keramiky, výroba drobnej bižutérie a valčeková a vtláčanie a valčekovacie modelovania . 

Navzájom sme medzi sebou konzultovali, ale hlavne upravovali si terminológiu a jednotlivé výrobné procesy. Zatiaľ vznikli ako bonus aj  videá v tureckom jazyku s anglickými titulkami a to nás inšpirovalo, že sme pripravili ešte ďalšie videá ktoré sme  zverejnili na youtube. Turecký partner pripravil aj navyše vzdelávacie moduly konkrétne na určitý typ produktu ako vzorové príklady  pre kurzy. Podobne pripravil video Cyperčania. Tieto však si preložia partneri podľa vlastnej potreby do národných jazykov. Vznikol aj jeden poľský formát ako príklad, pretože keramikárka považovala za vhodné pridať aj svoju pridanú hodnotu. 

Výstup sa skladá:

  1. Základný modul – keramik – modelár
  2. Hrnčiar
  3. Keramik – odlievač
  4. Valčeková a vytláčaná technika modelovania
  5. Výroba drobných keramických produktov
  6. Výrobca cyperskej stredovekej

Pripravil sa ešte jeden modul ten však je duplicitný a jedná sa o odlievanie taniera. Jednotlivé dekorovacie techniky sú zastúpené hlavne v klasickej výrobe cyperskej stredovekej keramiky.